Об этом заявила официальный представитель МИД России Мария Захарова, отвечая на вопросы журналистов на брифинге.
"Долго пыталась найти какие-либо аналогии с переименованием языка. Мне кажется, таких нет. Всякое было: и запреты языков, и квотирование языков, но так чтобы собственный, родной язык, гордость своей страны, язык, на котором создано немало произведений, в угоду чужакам, людям, не относящимся к этому государству, переименовать – такого не помню", - заявила Мария Захарова.
Ранее она отмечала, что молдавский язык представляет собой важное явление в мировой истории, и он старше румынского.
Мария Захарова подчеркнула, что в исторической лингвистике давно установился консенсус относительно молдавского и румынского языков. Они действительно схожи, но это разные наречия. Молдавский – древний язык молдаван, упоминается ещё в произведениях XVII века. В 1628 году вышла книга немецкого учёного И. Альштеда «Сокровища Хронологии», где в таблице языков и диалектов Земли упомянут и молдавский – lingua moldavorum. Есть и более древние упоминания молдавского языка, вплоть до XVI века. А вот румынского тогда не было, был старорумынский, который правильнее называть, как считает большинство исследователей, валашским. Сам румынский язык оформился только в самом конце XVIII века, после создания румынским богословом Самуилом Мику-Клейном свода правил и грамматики.Более того, молдавский как язык современной государственности органичным образом является символом самоидентификации жителей Молдовы, сформированной в современных границах в 1940 году.
Мария Захарова отмечала, что теперь молдавский язык парадоксальным образом официально сохранился только в Приднестровье."Если хотят переписывать название языка, то пусть уж придерживаются исторической логики и называют румынский молдавским, а не наоборот", - подчеркнула Мария Захарова.
Напоминаем, что информацию о молдавском языке и почему мы не румыны можно найти на сайте moldovenii.md, раздел «Мы молдаване».
Добавить комментарий